歌に沿って行進しているのでしょうか?
私...聞いて...歌...
私の頭の中では、私の前の日の歌を聞いています。 自分の年齢で分からないはずの曲。 彼らは、この地球での私の時代の何年も前、そして何十年も前から人気がありました。 私は「5月と12月」の結婚の子供であるので、父は両方の世界大戦で務めたため、1920年以前の曲の一部を知っています。
父がガレージのワークショップで私と一緒に熱心な見習いでパタードしたとき、父がこれらの古い宝石の小片をハミングまたは歌っているのが聞こえました。 それらのほとんどは面白かった。 他の人は深刻でした。 他の人はまだ、私が年をとるまで、それらの意味についての手がかりがありませんでした。
これらの古い宝石を聞くときは、それらが書かれて歌われた時代を覚えておいてください。 当時、「政治的に正しい」というようなことはありませんでした。今日、多くの人が不快に思うかもしれないいくつかの行があります。 それらを含めることにより、私は無礼を意味しません。 私は単に彼らが何であるか、歴史のスナップショットのためにそれらを提示します。
ここに、私の最も古い「オルディーズ」の捧げ物があります。これは、私が長い年月を過ごしてきたお父さんに私を再接続するときに、私が良い思い出を持っている曲です。 これらの曲を思い出すと、彼も私のことを考えていると思うので、これは私の記憶の小道であるだけでなく、父への賛辞でもあります。
あそこ
リリース:1917年秋
作成者:ジョージM.コーハン
パブリッシャー:Leo Feist、ニューヨーク
ジョージ・M・コーハンの言葉と音楽。 1917年4月7日に書かれ、ニューヨークのLeo Feistによって発行されました。
この歌は、第一次世界大戦のために軍隊に加わるように若い男性を奨励するために設計された愛国的な曲として書かれました。第二次世界大戦中も人気がありました。
ウィキによると、それは9月11日以来復活を見ています。 「向こう」というのは、特に国名ではないので、対外紛争の目的に役立ちます。 当然のことながら、ベトナム時代にはあまり使用されませんでした。
あそこ、あそこ
言葉を送って、あそこに言葉を送って
ヤンクが来ていること
ヤンクが来ています
ドラムが鳴り響く
どこにでも
だから準備して祈りを言う
言葉を送る、注意する言葉を送る
私たちは終わって、来ます
そして、それが終わるまで戻ってきません
あそこ
—ジョージM.コーハン感動的なスタイルの歌
Hinky Dinky Parlay Voo?
最初に記録されたのはジャック・チャーマンですが、これには異議があります
リリース:1915
この宝石にはいくつかの化身があり、明らかに「Skiboo」というタイトルのまったく別の曲として始まったようです。 よくあることですが、メロディーが借りられ、新しい言葉が設定されました。 曲の実際の起源は時が経てば失われます。
元の改作は、タイトルは「 Mademoiselle From Armenteires」であり、詩句は二重の主題でいっぱいであり、丁寧な会社には適切とは見なされていなかったため、当時はかなり際どいものと見なされていました。 1つの例は、若い女性(WAC)が「将軍の下で」どのように彼女の国に仕えたかを伝える詩です。 塹壕の軍隊によって作られ歌われた他のバージョンは実に卑猥でした。
1915年に一人のジャック・チャーマンによって最初に録音されたと言われていますが、作曲家と作詞家の両方が実際に誰であったかについての論争があります。
この曲は、「Hinky Dinky」のニックネームが付けられた一部の新人を対象としているようです。 もちろん、それはコンテキストに基づいた私の側の仮定です。
これが元のバージョンです。
Armentieresのマドモアゼル、Parley-voo?
Armentieresのマドモアゼル、Parley-voo?
アルメンティエールのマドモアゼル、
彼女は40年間キスされていません、
ヒンキー、ディンキー、パーリーボー。
- わからないアルメンティエールのマドモアゼル
Hinky Dinky Parley Vooは何になりましたか?
リリース:1924
執筆・作曲:Al Dubin
アーティスト:Billy Glason
出版社:ジャックミルズ、ニューヨーク
その後、曲にパロディーが作成され、その一部は下品な側に走りました。
他の人たちは、回顧展のように、面白いものでした。HinkyDinky Parlay Vooは何になりましたか? 私が見つけたこのバージョンでは、父親が歌っていた節を省略しています。
「Hinky Dinky Parlay Vooはどうなりましたか?あなたが知っているすべての仲間はどうなりましたか?
「あなたのフランに困惑している人の多くは銀行にたくさんのお金を持っています!
「ヒンディーディンキーパーレイブー?」
これは男性によって作成されたものの1つである可能性があり、パロディの元の歌詞には含まれていません。
もちろん、それだけでこの曲を知っていたので、お母さんを少しだけ運転して、最高の音量で歌っていたと思います。
でも、もし私の父の年齢が他に誰かがいたら、8歳か9歳の少女からこの曲の断片が聞こえてきたら、それは面白かったでしょう。
言います、ヒンキー・ディンキー、パーレイ・ブーはどうなったのですか?
Hinky Dinky、parlay vooはどうなったのですか?
多分彼女はまだあなたに忠実です
残りの軍隊にも当てはまります
Hinky Dinky parlay voo
—アルバーナード多くのパロディーの1つ
一部の翻訳の一時停止
タイトルの綴りが表音であることはおそらく注目に値します。 フランス語のスペリングは「parlez vous」です。 さらに、「parlez vous」は「話せますか?」を意味します。 「Parlez vousFrançais?」のように
ただし、この曲の意味は、「わかりますか?」 'わかりますか?' 「comprenez vous」として正しくレンダリングされるのはどれですか? あなたは英語の単語「comprehend」との類似性を見ることができます。 ただし、メーターにも適合しないと思います。
さようならMa、さようならPa、さようならミュール
リリース:1917
作曲家:バークレー・ウォーカー
作詞:ウィリアムハーシェル
父の膝で最初に聞いた別の曲、そして再び、これは第一次世界大戦にさかのぼります。 1917年にバークレイウォーカーによって書かれ、歌詞はウィリアムハーシェルによって書かれました。 同じ年にShapiro Bernstein&Companyによって発行されました。
楽譜は200万部売れ、大好評でした。 興味深いことに、公式タイトルは、リフレインの最初の行であるその長いフレーズです。 しかし、楽譜でははるかに大きな文字で、それはロングボーイと題されています。
残念ながら、私がこのオーディオで見つけた唯一のオーディオは、フィドルで演奏する仲間であり、コーラスの小さなピースのみを2回歌っています。 歌詞にはそれだけではありません! しかし、これは少なくともあなたにメロディーの感覚を与えます。
これは家中で歌うことで私が喜んだもう1つの方法です(おそらく歌うよりも大声で叫びました)。
さようなら、馬!
さようなら、Pa!
ミュール、グッバイ、年老いたヒーホー!
戦争がどういうものかわからない
しかし、あなたは賭けます、まあ、私はすぐにわかります
An 'o' Sweetheart、恐れるな
お土産に王様を連れてきます
タークとカイザーもgitします
あれは、1人のフェラーができるすべてのことです。
—ウィリアム・ハーシェル歌詞の完全な転載をスタンドアロンのページとして見つけることはできませんでしたが、このサイトにはシートミュージック全体が表示可能な形式で含まれています。 古くて変色していますが、言葉はまだかなり判読可能です。 ページはサムネイルとして表示されます。 それらをクリックして表示し、もう一度クリックすると、フルスクリーンビューが表示されます。
コーラスは十分に面白いし、曲のスタイルのいくらかの感覚を提供しますが、残りの歌詞は本当にそれを思い出に残るものにします。
残りの曲を見たいですか?
最初の詩全体を思い出すと、次のようになりました。
「彼は長い国のギンギンを食べていました、
ホップトードが点滅する西の離れたところから。
彼はストッキングの足で6フィート2でした。
そして、彼は彼が食べれば食べるほど痩せ続けた。
しかし、彼は痩せていたので勇敢でした、
戦争が勃発したとき、
彼は正解しました、
そして老人は彼が言うのを聞いた、
(コーラス)
ここからどこにいきますか?
リリース:1917
作成/作曲:ハワードジョンとパーシーウェンリッチ
次のタイトルも付いています:Paddy Mack Drove a Hack
ああ、そう、貧しい老いた水田。 彼は厳しい人生を送っていましたが、いつも笑顔で次の冒険に熱心に出てきました。 当たってるよ; 私のお父さんもこれを歌っていました。
私はおてんば娘で、父とガレージでぶらぶらし、道具や車の使い方を学んだり、写真を印刷したりして楽しんだためだと思います。
正式なタイトルは、 「ここからどこへ行くのか」です。 古いレコーディングは、曲に慣れていないと理解しにくい場所にありますが、こちらのページには、すべての歌詞が印刷されており、読むことができます。
パーシーウェンリッチとハワードジョンソンによって書かれ、アメリカが第一次世界大戦に入った直後、以下のバージョンはアーサーフィールズとピアレスカルテットによって1917年に演奏されました。
「私たちはここからどこへ行くのですか、男の子、
ここからどこにいきますか?
ハーレムからジャージーのシティピアまで、どこでも。」
パットがかわいい女の子をスパイすると、彼は耳元でささやきました。
「ああ喜びああ男の子
ここからどこにいきますか?"
ここに?"
—ハワードジョンとパーシーウェンリッチここからどこへ行くのか(パディマック)
昔のハック
当時の「ハック」の意味は、今日の定義とはまったく異なりました。 当時、それはタクシーだった。 ハックは一種の馬車でした。 「ハックニーキャリッジ」の略でした。
下の写真では、典型的なハックが示されています。 情報筋によると、これは1898年頃にイギリスにありました。モーターを備えていたようですが、かつては馬車であったか、少なくともそのようなスタイルでした。
ハックニーキャリッジ
彼らはすべて外れましたが、ジム
リリース:1918
作曲:アーヴィング・ベルリン
アーティスト:Billy Murray
この歌は時代の文脈で取られなければなりません。 今日、それはおそらくステレオタイプであり、「政治的に正しくない」と考えられています。 この記事に含まれていれば、いかなる違反も意図されていません。
私の父もこれを歌っていましたが、私は彼があまり歌わなかったことを覚えていません。 彼が残りの言葉を知っていたのかどうかはわかりません。
これはアーヴィング・ベルリンによって書かれた1918年のものです。
私の小さなジミーが兵士たちと一緒に道を行進しているのを見ましたか?
デンプンと同じくらい硬いジミーがいました。
3月17日のパパと同じように。
彼に目を向けているすべての美しい女性に気づきましたか?
離れて彼は彼の連隊と一緒にフランスのテントの上に住んでいました
あなたはそこにいて、教えてください、気づきましたか?
彼らはすべてジムから外れていた。
バイバイブラックバード
リリース:1926
作曲家:レイ・ヘンダーソン
作詞:Mort Dixon
この曲は父からも細かい部分を学びましたが、彼が歌った方法と一致するものは見つかりませんでした。 おそらく彼は「オフ」だったのかもしれませんが、私は彼の演出を非常に好みます。
お父さんもタイトルの文言を並べ替えました。 おそらく彼は元の注文を忘れたのでしょうか? それとも、それは彼がそれを聞いただけの方法です。 とにかく、彼は「ブラックバード、バイバイ」と歌うでしょう。
私が見つけた唯一の例(そしてかなりの数がありました)は、ダージのテンポでそれをより多くレンダリングし、私はそれらのどれも気にしませんでした。
ただし、私はあなたの教育と娯楽のための1つの例を含めました。 歌手はジュリー・ロンドン、日本公演。
この曲は1926年にレイ・ヘンダーソンがモート・ディクソンが作詞したものです。
私の心配事や悩みをすべて詰め込みます
ここは気分が悪い
さようなら、さようならブラックバード
—モート・ディクソンバイバイブラックバード
バイバイ
そして、 さようなら、ブラックバード 、私はこのサンプリングの終わりに来て、私の読者にさようなら、さようなら、別れを告げます。
耳障りな耳虫を残しましたか? 彼らは私のために知っています。