自然の衛星とシンボル
月は地球で唯一の恒久的な自然衛星ですが、多くの人にとって月はこれ以上のものを意味します。 地球を周回するにつれて変化しますが見慣れた外観と、しばしば光沢のある美しさは、古くて大切な友人になります。 しかし、この友人は遠くから、そしてそれ自身の条件で感謝されなければなりません。 月はよく見えますが、私たちの大多数にとっては永遠に手の届かないところにあります。
月は今日多くの人々にとって興味深く、過去の人々にとっても同様でした。 歌で頻繁に使われているのも当然です。 科学者たちがしばらくの間それを研究したという事実にもかかわらず、それはまだいくぶん神秘的です。 一部の人々にとって、月に関連する象徴的、精神的、または魔法の信念は重要です。
民謡は、私たちのほとんどを含むグループである「一般的な」人々の興味を議論します。 さまざまな国や文化の人々が、月とその意味についての歌を書きました。 これらの曲のいくつかをこの記事に含めました。
月の昇り
「月の出」は、イギリス軍に対する1798年のアイルランドの反乱に関する伝統的な歌です。 歌の歌詞とその生き生きとしたリズムは、決意と楽観を示唆しています。 月が昇るとき、戦いに備えるために「パイクは一緒でなければならない」。 パイクは、尖った先端または槍のような先端を持つ長い棒に似た武器です。 パイクの持ち主はパイクマンと呼ばれていました。 反乱に参加したパイクマンにとって残念なことに、彼らの敵はマスケット銃を持っていました。
「月の昇り」というフレーズは歌の中で何度も繰り返され、まるで呪文のようです。 歴史的な戦いは失われましたが、歌はこれについて言及していません。 それはアイルランドとその闘争に対する愛国心を取り戻すことを意図していた。 実際、最後の2行には、敗北が起こらなかったかのように、「そして、私は自由のために少年たちよ| 『月の昇りです』」と書かれています。
この曲の音楽は「グリーンの着用」で使用された曲と同じで、1866年に公開されました。ただし、曲はこれより古い場合があります。 歌詞は、フェニアン運動の一部であったジョン・キーガン・ケイシー(1846-1870)によって書かれました。 このグループは、アイルランドに独立共和国を設立することに専念した
つぶやきが谷に沿って鳴った
バンシーの孤独なクローンのように
そして千のパイクが点滅していた
月の出で
—ジョン・キーガン・ケイシー上記の曲を演奏するグループは、Na Casaidigh(The Cassidys)と呼ばれます。 グループは伝統的な歌をアイルランド語で歌った。 しかし、彼らはもはやパフォーマンスを発揮しません。
月が輝いている
月は愛についてのこの陽気なロシアの歌の場面を設定します。 夜が始まると月が輝き、歌手の周囲は月明かりに照らされます。 歌手は、自然光がサーシャの家へのルート全体を照らしていることを発見しました。
彼が家に着くと、歌手とサーシャは開いた窓を介して通信します。 彼らは結婚について明らかに友好的な冗談を交わしている。 ロシア語のキリル文字から英語への翻訳プログラムから得た歌詞を解釈しなければならなかったので、「どうやら」と言います。 翻訳は役に立ちましたが、完全には意味がありませんでした。 しかし、サーシャはまだ歌手と結婚する準備ができていないようです。
その歌はロシアで人気があると言われています。 北米では、ボーカルよりもインストとして人気が高いようです。 この作品は、激しいピチカートまたは弦楽器からのかき鳴らしを必要とする速いペースを持っています。 それはオーケストラと伝統的なロシアの楽器アンサンブルの両方で演奏されます。
以下のバージョンは、頻繁に米国を訪れるロシアの弦楽オーケストラ(旧チェンバーオーケストラクレムリン)によって演奏されます。 オーケストラの創設者兼音楽監督はミシャ・ラフレフスキーです。
完全な英語
フルイングリッシュはバンドの名前です。 このミュージカルグループは、The English English Dance and Song Societyが運営するThe Full English Digital Archiveというプロジェクトの一部です。 「The Full English」という略語は、アーカイブを指す場合もあるので、バンドとデータベースの2つを指します。
プロジェクトに関与した人々は、イギリスのいくつかの重要な歴史的な民謡コレクションの検索可能なデータベースを作成しました。 その結果、調査員は音楽、歌詞、ダンス、昔の習慣を簡単に探ることができます。
下のビデオは、満月の男について楽しい英語を歌っているフルイングリッシュを示しています。 多くの文化がこの架空の存在と彼の重要性についての物語を持っています。 特定の照明条件で見られる月の表面の暗い部分と明るい部分は、想像上の人や別のオブジェクトに似ていることがあります。 暗い領域は実際には月の低地であり、主に玄武岩でできています。 明るいエリアは高地です。
月の男
主にノーフォーク(フォークソング愛好家のための有益なウェブサイト)によると、「月の男」は1858年から1861年頃にロンドンで最初に出版されました。 他の古い曲と同様に、以前に作成された可能性があります。 それは「 みんなの歌集」という本で出版されました。 または、The Saloon Visitor's Companion、Be a Choice Collection of New and Favorite Songs 。 作曲家や作詞家の名前は出版物に記載されていませんでした。
最初の詩を除いて、歌全体は月の男についてです。 それはある種の飲酒施設に設置されています。 イントロダクションで、歌手は歌を歌ってグラスが空であることを見つけるために上昇することは厄介だと言います。 彼はまた、あなたが心に歌がないことを歌うように求められることは「等しく不愉快」であると言います。 それから彼は月の男について歌うことにします。
「月の男は私たちに新しい光を投げます。
彼は私たち全員が話している男性ですが、誰も知りません。
そして、高い主題ですが、私は調子を整えています—
マン・イン・ザ・ムーンの番になりそうだ」と語った。
現在歌われているよりも長いバージョンの曲が、日付のないアルフレッドウィリアムス原稿コレクションに掲載されています。 どちらのバージョンにも、月の男について気の利いたラインがいくつかあります。
しかし、彼はハイライフに慣れています。すべてのサークルが同意するごとに、
誰も彼のように高い輪の中で動いていないこと、
貴族たちは王室の気球に乗って上昇しますが
彼らは月の男に紹介されていません。
—メイン・イン・ザ・ムーンの歌詞、主にノーフォークからあなたは月、私はあなたの明るい星です
「あなたは月、私はあなたの明るい星」は、女性(星)が愛する男(月)に歌うウクライナのラブソングです。 上記のレンディションは、Tetiana Lubimenko(Tanya Lubimenko、Milanaとも呼ばれます)が歌った現代バージョンです。 彼女は、新時代のクラシッククロスオーバー音楽を生み出すOrigenと呼ばれるグループのメンバーです。 残念ながら、私はその歌の歌詞を発見したり、その歴史について学んだりしていません。 この曲は、聴く価値のある素敵な曲だと思ったので、この記事に含めました。
この曲は民謡に分類され、以下のビデオでより伝統的なバージョンで聞くことができます。「ああ、あなたは月です、私は明るい星です」と呼ばれています。 歌手は、Mutyn Village Women Folk Choirに所属しています。 このグループは60歳から80歳以上の年配の女性で構成されています。 女性はアマチュア歌手ですが、彼らの地域の民謡に非常に興味があり、それらを守りたいと思っています。 彼らは彼らのコミュニティの伝統的な方法で歌を歌います。 合唱団について私が見つけることができた唯一の情報は彼らのビデオと同様にかなり古いものでした。 グループがまだ存在していることを願っています。
ピエロ、ハーレクイン、コロンバイン
「Au Clair de la Lune」(In the Moonlight)は、伝統的なフランスの民謡で、赤ちゃんのための子守唄として歌われたり、生徒が簡単に楽器を演奏したりできるように教えられています。 この曲のストーリーの少なくとも一部のバージョンのキャラクターは、コメディアデラルテに関係しているおなじみのキャラクターです。 これは、16世紀にイタリアで生まれ、ヨーロッパに広まった劇場の形式でした。
コメディア・デラルテの劇団は、公演を行うために場所を移動することが多く、人気のあるストックキャラクターが含まれていました。 ピエロは白い服を着て、顔に白い化粧をしたピエロでした。 ハーレクインは、カラフルな市松模様またはパッチを適用した衣装を着た男でした。 彼は賢いしもべまたはメイドであるコロンバインに恋をしていました。
「オールクレールドゥラルーン」は、18世紀にさかのぼります。 フランス語と英語の歌詞は少し異なります。 私が見たものはすべて、ペンを借りたい隣人が訪れる男性としてピエロと名付けています。 一部のバージョンの歌詞では、訪問者の名前はHarlequinです。 他の人では、彼はルビンと名付けられました。 物語の中の女性は決して名前が付けられているようには見えないが、彼女はしばしばコロンバインであると想定されている。
上のビデオの歌手は、両方とも一度にフランスで人気がありました。 アンドレクラボーは2003年に亡くなりました。マテアルテリーは、1950年代と1960年代に最も活躍したソプラノです。
オークレールドラルーンの物語
物語の中の出来事は月に照らして起こります。 最初の詩では、男がピエロの家のドアをノックしてペンを求めました。 彼はペンなしでは書くことができず、ろうそくが死んでいるのでどちらも見ることができないと言います。
2節では、ピエロはベッドにいてペンがないと言っていますが、訪問者は彼のリクエストで隣の家に行くように勧めています。 ピエロは窓の明かりが見えるので隣人が起きていることを知っています。 3節では、訪問者は「ブルネット」のドアをノックします。
最後の詩の冒頭では、女性の家でペンとろうそくを探している男性と女性が開いたドアから見えます。 曲は「彼らが何を見つけたのかはわかりませんが、ドアが閉まっているのはわかります」という言葉で終わります。
「オークレア・デ・ラ・ルーン」の作曲家は不明です。 彼や彼女や他の作曲家が月を自分たちの曲に組み込んだ方法を発見することは、興味深く、しばしば考えさせられるものです。 私たちの生活における衛星の複数の象徴的な意味は、フォークミュージックで有効に活用されています。
参考文献
- アイリッシュミュージックデイリーの「月の出」の歴史
- イングリッシュフォークダンスアンドソングソサイエティのフルデジタルアーカイブ
- 主にノーフォークからのマン・イン・ザ・ムーンの情報と歌詞
- ムーティン村の女性民謡合唱団の歴史
- メトロポリタン美術館のコメディアデラルテに関する事実